『わたしはスージー』
アメリカで60年代に製造されたヴィンテージ・ドール、スージー人形の写真集が出版されました。
『わたしはスージー』
ジャスティン・ヴィヴィアン・ボンド(著)
ジーナ・ガラン(写真)
和田侑子(訳)
スージーは、ブライスよりもっともっとマイナーでカルトでマニアックなお人形。
海外の通なドール愛好家に発掘されて、日本でもすこしずつ知られてきています。
ドールらしい、あたりまえのストレートなかわいさよりも、すこし(かなり?)ひねくれた、パンクな不思議ちゃんのようなキャラクターです。
たとえば、この本で、スージーはこんなことをつぶやいています。
「わたしの場合、絶望が楽しみへのいちばんの近道」
「ほんとうに信じられるのは、自分のわがままだけ」
「愛と愛憎関係にあるわたし」
すごく皮肉で、ひねくれています(笑)。
皮肉で、ひねくれていることが大人っぽいと思いこんで、できるかぎり背伸びしている、幼さの残るおしゃまな女の子みたいな感じもします。
スージーのつぶやきを書いたのが、ジャスティン・ヴィヴィアン・ボンドさん。歌手・俳優・画家というマルチな才能を発揮するトランスジェンダーなアーチストです。
写真は、ブライスをブレイクさせたことで知られるドール界の立役者、ジーナ・ガランさん。
翻訳は、和田侑子が担当させていただきました。
スージーのつぶやきは、かなりひねりが多いだろうと思い、アメリカ人のネイティブチェッカーさん(カルト映画好き)に見てもらったら、やはり一筋縄ではいかない個所もちらほら。
でも、楽しんでもらえる仕上がりになったと思います。
写真にはオリジナルの英文を、訳は巻末にまとめる構成になっています。
最新のドール・カルチャーをお楽しみください!
にほんブログ村
『わたしはスージー』
ジャスティン・ヴィヴィアン・ボンド(著)
ジーナ・ガラン(写真)
和田侑子(訳)
スージーは、ブライスよりもっともっとマイナーでカルトでマニアックなお人形。
海外の通なドール愛好家に発掘されて、日本でもすこしずつ知られてきています。
ドールらしい、あたりまえのストレートなかわいさよりも、すこし(かなり?)ひねくれた、パンクな不思議ちゃんのようなキャラクターです。
たとえば、この本で、スージーはこんなことをつぶやいています。
「わたしの場合、絶望が楽しみへのいちばんの近道」
「ほんとうに信じられるのは、自分のわがままだけ」
「愛と愛憎関係にあるわたし」
すごく皮肉で、ひねくれています(笑)。
皮肉で、ひねくれていることが大人っぽいと思いこんで、できるかぎり背伸びしている、幼さの残るおしゃまな女の子みたいな感じもします。
スージーのつぶやきを書いたのが、ジャスティン・ヴィヴィアン・ボンドさん。歌手・俳優・画家というマルチな才能を発揮するトランスジェンダーなアーチストです。
写真は、ブライスをブレイクさせたことで知られるドール界の立役者、ジーナ・ガランさん。
翻訳は、和田侑子が担当させていただきました。
スージーのつぶやきは、かなりひねりが多いだろうと思い、アメリカ人のネイティブチェッカーさん(カルト映画好き)に見てもらったら、やはり一筋縄ではいかない個所もちらほら。
でも、楽しんでもらえる仕上がりになったと思います。
写真にはオリジナルの英文を、訳は巻末にまとめる構成になっています。
最新のドール・カルチャーをお楽しみください!
にほんブログ村
by wadakoubou
| 2012-06-03 21:15
| 翻訳した本